12 wereldwijde SEO-tips: rangschikken in andere landen

In de volgende paragrafen leer je over 12 wereldwijde SEO-tips en hoe je in andere landen scoort om je SERP-ranglijst wereldwijd te verbeteren.

 

Hoe te rangschikken in andere landen

Er kunnen een aantal redenen zijn waarom u zich richt op het verbeteren van de zichtbaarheid van uw bedrijf in de zoekmachines.

Misschien probeert u verkeer naar uw blog te trekken, wilt u uw merk opbouwen of probeert u meer online verkopen te genereren.

Wat uw redenen ook zijn, u denkt waarschijnlijk niet alleen aan het aantrekken van bezoekers uit uw eigen land, maar waarschijnlijk ook aan uw SEO op wereldwijde schaal.

Dat komt omdat technologische vooruitgang ertoe leidt dat veel bedrijven niet langer beperkt zijn tot alleen hun lokale regio of zelfs land.

Het is nu mogelijk om klanten of lezers van over de hele wereld aan te trekken, waardoor bedrijven openstaan ​​voor een veel grotere groep klanten en/of gebruikers.

Het resultaat hiervan is dat SEO gaat niet langer alleen over goed scoren in uw eigen of zelfs Engelstalige landen.

In deze gids gaan we kijken naar wereldwijde SEO en hoe u uw website of blog in andere landen kunt rangschikken.

Om dit te doen, gaan we kijken naar:

  • Of het veel geld gaat kosten om andere landen te targeten?
  • Hoe u bepaalt op welke landen u zich eerst moet richten?
  • Hoe u uw inhoud in andere talen kunt vertalen
  • Of het voldoende is om uw inhoud simpelweg te vertalen
  • Andere manieren waarop u uw website en inhoud kunt optimaliseren om in andere landen te scoren

 

Gaat het me tijd en geld kosten om andere landen te targeten?

U investeert misschien al behoorlijk genereus in uw SEO-inspanningen, dus het is begrijpelijk dat u zich misschien zorgen maakt om meer in de wereldwijde ranking te steken.

Maar interessant genoeg kan het zelfs betaalbaarder zijn om te investeren in SEO voor andere landen.

Dit komt omdat er minder concurrentie is voor zoekwoorden, dus u zult zien betere ROI en vaak in minder tijd.

Het kost natuurlijk meer tijd om een ​​strategie op te zetten en aan je internationale SEO-strategie te werken, maar je inspanningen zullen de moeite waard zijn als je meer verkeer en conversies van over de hele wereld begint op te bouwen.

 

Hoe weet u welke landen u als eerste moet targeten?

U kunt beginnen met het verfijnen van uw doellanden door te kijken naar de meest populaire talen anders dan Engels.

Meer dan 1.1 miljard mensen over de hele wereld spreken Mandarijn Chinees, daarna spreken 544 miljoen mensen Hindi en 527 miljoen Spaans.

Dit zou je een indicatie kunnen geven van welke talen je moet targeten, maar deze talen worden natuurlijk in een aantal landen gesproken, dus je moet het nog verder verfijnen.

Het is belangrijk dat je gestelde doelen voor elke SEO-campagne, of het nu nationaal of internationaal is.

En hoewel het geweldig zou zijn om achter al deze populaire talen aan te gaan, zal het veel te tijdrovend en te duur zijn.

Bovendien kan het ook betekenen dat u niet de beste resultaten krijgt.

In plaats daarvan is het een goed idee om slechts één of twee talen/landen te kiezen waarop u zich wilt concentreren.

Dus hoe kies je met welke je moet beginnen? Gegevens zullen erg belangrijk zijn voor deze fase.

Met Google Analytics (of welk trackingplatform u ook voor uw site gebruikt) kunt u zien waar het meeste van uw verkeer vandaan komt.

Als u veel verkeer ontvangt uit landen waar Engels niet de eerste taal is, bijvoorbeeld China of Brazilië, kijk dan of ze lang op uw pagina's blijven en of ze uw producten of diensten kopen .

Als dat zo is, zouden dit uw focuslanden moeten zijn - dus zoek uit welke talen het populairst zijn in die regio's.

 

Is het vertalen van mijn inhoud de sleutel?

Nu weet u op welke landen/talen u zich als eerste gaat richten - wat nu?

In eerste instantie is het van cruciaal belang om uw inhoud in de door u gekozen talen te vertalen.

Maar dit betekent niet dat u uw tekst in een andere taal moet vertalen en hopen dat deze goed scoort.

Er zijn nog andere factoren waarmee u rekening moet houden.

Zodra u bent begonnen met het vertalen van uw inhoud, moet u ook de volgende drie stappen nemen:

 

Trefwoord Onderzoek

Alleen omdat u weet welke zoekwoorden in het Engels scoren, betekent dit niet dat ze hetzelfde zullen scoren in andere talen.

Dus om de juiste zoekwoorden te targeten en goed te scoren in andere landen, moet u wat zoekwoordenonderzoek doen.

Er zijn een aantal tools die u kunt gebruiken om deze zoekwoorden te vinden, heeft u waarschijnlijk al geïnvesteerd in een aantal van deze tools voor uw bestaande SEO-inspanningen.

Als u weet welke relevante zoekwoorden het populairst zijn in de door u gekozen taal, moet u verder gaan dan alleen het vertalen van oud-Engelse inhoud, u moet beginnen met het bewerken van uw tekst om dit weer te geven.

Bovendien kunt u met deze zoekwoorden in gedachten nieuwe inhoud maken.

 

Lokaliseren

Het is ook belangrijk dat u uw inhoud afstemt op de regio's/landen die u gaat targeten.

Het heeft bijvoorbeeld geen zin om iemand een bestaande blogpost te laten vertalen als deze veel Engels-specifieke uitdrukkingen gebruikt of verwijst naar dingen die alleen specifiek zijn voor één land.

In dit stadium kan het nuttig zijn om vertalers of schrijvers in dienst te nemen die een grondige kennis van het land hebben en de lokale taal spreken.

Ze kunnen u helpen om de beste voor zoekwoorden geoptimaliseerde inhoud te produceren.

 

Link Building

Linkbuilding is een belangrijk onderdeel van SEO en het goede nieuws is dat dit internationaal veel gemakkelijker te doen is dan in het Engels, omdat SEO niet zo competitief is.

Andere landen zijn dat niet gewend koude outreach-e-mails ontvangen hen vragen om inhoud te delen enz.

Als zodanig is het veel gemakkelijker om links te beveiligen en rankings te krijgen.

Zorg er wel voor dat u spamsites vermijdt of voor links betaalt.

 

Hoe kan ik anders rangschikken in andere landen?

Naast het vertalen van uw inhoud, lokalisatie en linkbuilding zoals hierboven besproken, zijn er enkele andere stappen die u kunt nemen om te helpen jouw inhoud goed scoren in andere landen.

Hieronder staan ​​enkele andere manieren om uw SEO-inspanningen in de door u gekozen landen te stimuleren.

 

Structureer uw site voor uw internationale publiek

Dit kan een beetje een grijs gebied zijn, waarbij sommige SEO's het niet eens zijn over de beste manier om uw site te structureren voor een internationaal publiek.

Maar in de eerste plaats zijn er twee manieren waarop u dit kunt doen, u hoeft alleen de manier te kiezen die bij uw bedrijf past.

Je hebt de keuze tussen het gebruik van subdomeinen of submappen - maar wat houdt dit precies in? Laten we een paar voorbeelden hieronder bekijken:

Subdomein: uk.website.com of de.website.com

Submap: website.com/uk of website.com/de

Het kiezen van een subdomein is in wezen het creëren van een geheel nieuw domein en kan afzonderlijke hosting vereisen, sommigen zeggen dat dit het onderhoud moeilijker en duurder maakt, terwijl submappen op uw oorspronkelijke domein bestaan ​​als een afzonderlijke bestemmingspagina of als onderdeel van de oorspronkelijke site.

Er is een voortdurende discussie geweest over wat de betere optie is, maar uiteindelijk hangt het af van uw bedrijf, budget en hoeveel tijd u hebt om deze te onderhouden.

Als het aan mij ligt, zou ik meestal kiezen voor een submap, maar één ding is zeker, je moet deze subdomeinen of mappen gebruiken om je site te structureren voor je internationale publiek.

Sitestructuur | Wereldwijde SEO-tips: rangschikken in andere landen

Hreflang-tagging

Het goede nieuws van Google is dat het niet straft voor dubbele inhoud wanneer het in een andere taal is.

Maar dit betekent niet dat u de inhoud gewoon kunt vertalen en op uw nieuwe bestemmingspagina's kunt plakken.

De zoekmachine moet weten welke versie bezoekers in elk land moet laten zien en de manier waarop ze dit weten, is via hreflang-tags.

Deze tags zijn HTML-tags op paginaniveau en ze kunnen aan de zoekmachine doorgeven voor welk specifiek land en welke taal uw inhoud is gemaakt.

Het resultaat hiervan is dat uw publiek de meest geschikte versie van uw inhoud te zien krijgt op de resultatenpagina's van hun zoekmachines (SERP's).

Dit zal hopelijk leiden tot betere resultaten, lagere bouncepercentages en hogere conversiepercentages.

Hreflang kan verwarrend zijn als je er nog nooit van hebt gehoord, maar het goede nieuws is dat er zijn enkele beschikbare opties die u kunnen helpen bij het genereren van uw hreflang-code voor uw website.

Hreflang-tag | Wereldwijde SEO-tips: rangschikken in andere landen

Leid uw gebruikers om

Net zoals Google Analytics je laat zien uit welke landen je bezoekers komen, wordt deze informatie ook naar je server gestuurd.

Dus nadat u uw inhoud heeft vertaald en hreflang-tags aan uw site heeft toegevoegd, moet u browseromleidingen instellen voor uw publiek.

Het doel hiervan is om bezoekers automatisch om te leiden en hen uw inhoud in de taal van hun voorkeur te laten zien.

Door hun browsers niet om te leiden op basis van hun locatie en voorkeurstaal, duurt het langer voor zoekmachines om uw inhoud te rangschikken voor de door u gekozen taal/land in plaats van Engels.

Dit is ook belangrijk voor de gebruikerservaring.

Stel je bijvoorbeeld voor dat iemand vanuit Brazilië je blog bezoekt en je browser wordt gewaarschuwd dat hun voorkeurstaal Portugees is, dan kunnen ze automatisch worden doorgestuurd naar de Portugese versie van je inhoud.

Evenzo, als iemand uit India op bezoek komt, maar hun voorkeurstaal Engels is, wil je ze niet naar een Hindi-versie van de inhoud sturen, alleen omdat ze in India zijn.

In plaats daarvan zou die browser moeten herkennen dat de Engelse inhoud de voorkeur heeft.

Weet u niet zeker hoe u dit type omleiding moet instellen? Uitchecken Deze gids voor meer informatie.

 

Overweeg Accelerated Mobile Pages (AMP)

Accelerated Mobile Pages (AMP) zijn pagina's die zijn geoptimaliseerd voor mobiel browsen met als doel uw webpagina's sneller te laten laden.

AMP's zijn niet zo'n groot probleem meer voor meer concurrerende markten zoals de VS, waar ze weinig effect hebben op het verkeer, maar in regio's waar de infrastructuur nog in ontwikkeling is, kunnen deze echt helpen om het verkeer van mobiele zoekopdrachten te stimuleren.

In regio's als Brazilië of India blijkt bijvoorbeeld dat AMP's het verkeer met maar liefst 32% stimuleren.

Als je ervoor kiest om AMP niet te gebruiken, is dat oké, maar je moet ervoor zorgen dat je al je pagina's hebt geoptimaliseerd voor de snelst mogelijke laadsnelheid.

Dit kan helpen om meer verkeer en conversies te genereren.

Als u WordPress gebruikt voor uw website, zorg er dan voor dat u de onderstaande link over WP AMP-plug-ins bekijkt: 5 beste WordPress AMP-plug-ins

AMP | Wereldwijde SEO-tips: rangschikken in andere landen

Een community bouwen rond uw inhoud

Een onderdeel van elke goede SEO-strategie is het opbouwen van uw merk en het creëren van een community rond uw inhoud, dit geldt ook voor uw benadering van internationale SEO.

Door uw community op te bouwen, wordt uw inhoud meer vertrouwd, gedeeld en betrokken bij, wat u op zijn beurt kan helpen om hoger te scoren op SERP's.

En er zijn verschillende belangrijke manieren waarop dit kan worden gedaan.

 

Social Media

Ten eerste, en misschien wel het gemakkelijkst, kunt u advertenties op sociale media gebruiken om uw doelgroep in specifieke landen te targeten.

Als je bijvoorbeeld je inhoud hebt vertaald of misschien zelfs nieuwe advertenties in de door jou gekozen taal hebt gemaakt, kun je met platforms zoals Facebook en Instagram je berichten in die regio's een boost geven en ze voor een breder publiek brengen.

 

In een reactie

Als je een van deze andere talen spreekt, of als je iemand hebt aangenomen die dat wel doet, is het een goed idee om te reageren op opmerkingen van klanten of lezers op je website of blogs.

Dit kan echt helpen om je merk een boost te geven en een community op te bouwen. Als je dat nog niet hebt gedaan, is het misschien de moeite waard om mensen in te huren die de moedertaal spreken.

Dit kan op freelance basis of op afstand zijn, maar het loont de moeite om iemand te hebben die bedachtzaam en coherent kan reageren op deze opmerkingen.

Zeker als je de taal niet spreekt!

 

Evenementen

Voor grotere bedrijven betekent het hebben van iemand ter plaatse in de door jou gekozen landen dat ze de naamsbekendheid op lokaal niveau kunnen verspreiden EVENTS en moedig mensen aan om zich met uw inhoud bezig te houden.

Dit is natuurlijk volledig afhankelijk van de aard en omvang van uw bedrijf.

 

Samengevat

Zichtbaar worden in zoekmachines gebeurt niet van de ene op de andere dag, ongeacht op welke landen u zich richt, maar als u een effectief systeem installeert, kunt u echt helpen om het verkeer te vergroten en uw positie op wereldwijde schaal te verbeteren.

Besteed wat tijd aan het nadenken over waar uw bezoekers/klanten vandaan komen en dit zou u moeten helpen beslissen op welke landen u zich eerst moet richten.

Het vertalen van uw inhoud in de door u gekozen taal is uw eerste startpunt, maar het is zeker niet het einde.

U moet ook wat tijd besteden aan zoekwoordonderzoek, het lokaliseren van uw inhoud en het bouwen van links.

De andere belangrijke manieren waarop u in andere landen beter kunt scoren, zijn onder meer het structureren van uw site voor uw internationale publiek en het toevoegen van hreflang-tagging en browseromleidingen.

Overweeg tot slot het gebruik van Accelerated Mobile Pages (AMP's) en besteed wat tijd aan het opbouwen van een community rond uw vertaalde inhoud.

    0 Reacties

    Geen commentaar.