перейти к содержанию
  • ПродуктыСтрелка вниз

PolyLang против WPML: выбор ЛУЧШЕГО движка перевода для вашего сайта WordPress в 2026 году

Polylang

PolyLang против WPML: выбор правильного движка перевода для вашего сайта WordPress

Создание многоязычного сайта WordPress открывает двери к миру, но выбор неправильного плагина для перевода может их захлопнуть. 

Polylang и WPML доминируют в этой области, однако их подходы существенно различаются.

PolyLang против WPML: почему выбор многоязычного плагина меняет всё

PolyLang против WPML

Представьте, что ваш сайт свободно говорит на 10 языках. 

Внезапно вы не просто локальный бизнес — вы становитесь претендентом на мировое признание. 

В этом и заключается сила многоязычных сайтов WordPress. 

Они стирают границы, приветствуют иностранных гостей и превращают случайных посетителей в клиентов по всему миру.

Но вот в чем загвоздка: не все плагины для перевода дают одинаковые результаты. 

Если вы сделаете неправильный выбор, вы можете столкнуться со следующим:

  • SEO-катастрофы (штрафы за дублирование контента, неработающие теги hreflang)
  • Разочарование посетителей (полупереведенные страницы, несоответствие валют)
  • Кошмары управления (непереведенные виджеты, ручное обновление строк)

Вот почему спор PolyLang и WPML имеет такое значение. 

Эти два тяжеловеса доминируют среди многоязычных настроек WordPress, но решают проблему совершенно по-разному. 

Один отличается простотой, другой — мощью предприятия.

В этой статье мы рассмотрим оба гиганта в области плагинов лицом к лицу. 

Никакой воды, никакой предвзятости — только полезные идеи, которые помогут вам принять решение:

Какой из них соответствует вашему уровню технического комфорта?

Какие из них соответствуют вашим амбициям по росту?

Что защищает ваш SEO-вес на разных языках?

Давай начнем.

Обзор PolyLang

Что такое PolyLang?

Polylang это не просто плагин — это многоязычная философия. 

Разработанный для расширения основных функциональных возможностей WordPress, он обрабатывает языки как таксономии (категории/теги). 

Такой подход подразумевает отсутствие необходимости изобретать велосипед: языки становятся естественным слоем вашего контента. 

Созданный на основе видения простоты Фредерика Демарля, этот сервис обслуживает более 600,000 XNUMX сайтов, которым требуются легкие многоязычные решения без лишних технических сложностей.

Ключевые особенности

  • Язык как таксономия: назначайте языки постам/страницам как категории.
  • Синхронизация переводов: связывайте переводы для обеспечения согласованности метаданных (автор, дата публикации).
  • Гибкость URL: используйте поддомены (fr.yoursite.com), каталоги (yoursite.com/fr/) или языковые коды (yoursite.com?lang=fr).
  • Управление виджетами: отображение переключателей языков в виде раскрывающихся списков, флажков или названий.
Примеры переключателя языка

Простота в использовании

Преимущество PolyLang заключается в его минималистичной панели управления. 

Добавление языков занимает считанные секунды — никаких сложных рабочих процессов. 

Перевод контента кажется привычным: вы редактируете записи в собственном редакторе WordPress, а затем добавляете ссылки на переводы через мета-поле. 

Для разработчиков переводы строк (текст темы/плагина) хранятся в специальной таблице. 

В чем компромисс? 

Нет встроенного машинного перевода — вам придется использовать внешние инструменты, такие как DeepL или Google Translate вручную.

Стоимость

  • Бесплатная версия: охватывает базовый перевод (посты/страницы/таксономии).
  • PolyLang Pro (99 евро в год): добавляет WooCommerce, поддержку конструктора страниц, двуязычные ярлыки (yoursite.com/fr/blog/) и инструменты экспорта/импорта.

Поддерживаемые языки и управление переводами

  • 119 языков: включая RTL (арабский, иврит) и региональные варианты (канадский французский).
  • Рабочий процесс: только ручной в бесплатной версии. Pro интегрируется с Ray Enterprise Translation для машинного перевода (кредиты приобретаются отдельно). Переводчикам требуется доступ к редактору WordPress — без ограничений по ролям.

Обзор WPML

Polylang против wpml — расширенный редактор перевода WPML

Что такое WPML?

WPML (многоязычный плагин WordPress) — это решение промышленного уровня. 

С 2007 года компания перевела более 1 миллиона сайтов — от блогов до магазинов из списка Fortune 500. 

В отличие от модульности PolyLang, WPML работает как единый пакет: его основной плагин обрабатывает контент, а надстройки управляют строками, медиафайлами и службами перевода. 

Подумайте об этом как о многоязычной CMS в WordPress.

Ключевые особенности

  • Централизованная панель управления: управляйте всеми переводами с одного экрана.
  • Перевод строк: локализация текста темы/плагина без изменения кода.
  • Перевод медиа: альтернативные тексты, субтитры и описания на каждом языке.
  • Память переводов: сохраняет предыдущие переводы для повторного использования фраз (экономит затраты).

Пользовательский интерфейс и настройка

Мастер настройки WPML поможет вам выбрать язык, формат URL и параметры SEO.

Интерфейс плотный, но логичный:

  • Очередь перевода: массовое распределение контента между переводчиками/машинами.
  • Расширенный редактор перевода: параллельный просмотр с подсветкой синтаксиса.
  • Настройщик переключателя языка: создавайте меню, нижние колонтитулы и всплывающие окна.
  • Недостаток: новые пользователи сообщают о 30-минутном процессе обучения.

Стоимость

Многоязычный блог (39 евро в год): базовый контент (посты/страницы).

  • Многоязычная CMS (99 евро в год): WooCommerce, строки, медиа.
  • Многоязычное агентство (199 евро в год): управление клиентами + кредиты на перевод.

Поддерживаемые языки и процесс перевода

  • 65+ языков: охватывает основные мировые языки (не региональные диалекты, такие как корнуоллский).
  • Параметры рабочего процесса:

Руководство: внутренний перевод через панель управления.

Машина: Автоматический перевод с DeepL/Google/Microsoft (включая кредиты).

Профессионал: нанимайте напрямую проверенных WPML переводчиков.

Контроль доступа: назначайте роли переводчиков с ограниченным доступом к бэкэнду.

Сравнение возможностей

Характеристика Polylang WPML
Стоимость Бесплатно/Премиум Только премиум
Простота настройки Удобный в использовании Немного сложнее
Управление переводом Базовый Фильтр
Совместимость Широкий Широкий, с обширной поддержкой тем и плагинов
Многоязычный SEO Да Да, с дополнительными настройками
Влияние на производительность Лайт Немного тяжелее

Производительность и оптимизация: как обеспечить высокую скорость работы вашего многоязычного сайта

Скоростное столкновение

PolyLang работает как точный инструмент — легкий и эффективный. 

Рассматривая языки как таксономии WordPress, а не создавая новые структуры баз данных, он вносит минимальные накладные расходы. 

Большинство сайтов сообщают о замедлении работы менее чем на 5%, что делает его идеальным вариантом для блогов, для которых скорость критически важна, или новостных сайтов, где каждая миллисекунда имеет значение. 

В чем компромисс? 

Отсутствие встроенной памяти переводов означает, что повторяющиеся фразы каждый раз обрабатываются заново, что приводит к небольшим задержкам рендеринга при загрузке многоязычных элементов.

WPML обладает большей мощностью, но несет более тяжелый груз. 

Его специальные таблицы перевода для контента и строк могут расширить вашу базу данных на 15–30 %, что заметно на бюджетном хостинге, где время до первого байта (TTFB) может увеличиться на 8–12 %. 

На оптимизированных серверах (думаю, Kinsta or WP двигателя), это выравнивает ситуацию. Важно отметить, что память переводов WPML со временем становится ценным ресурсом, позволяя повторно использовать фразы для снижения нагрузки на базу данных в будущем.

Кэширование и отложенная загрузка: скрытые особенности совместимости

Для пользователей PolyLang:

  • Плагины кэширования, такие как WP Rocket или LiteSpeed ​​Cache, работают без проблем сразу после установки.
  • Переключатели языка редко портят кэшированные страницы — специальная настройка не требуется.
  • Подвох? Нет встроенной ленивой загрузки для переведённых медиафайлов. Вам понадобятся отдельные инструменты оптимизации.

Для пользователей WPML:

  • Ожидайте сложности с настройкой систем кэширования. Ключевые элементы, такие как переключатели языков или конвертеры валют, требуют исключений из кэша.
  • Встроенная функция отложенной загрузки эффективно обрабатывает переведенные изображения/видео.
  • Совет: всегда устанавливайте модуль совместимости WPML для вашего плагина кэширования. Без него вы рискуете показывать англоязычные страницы французским посетителям, что губительно для конверсии.

Оба плагина обходят кэширование для:

Файлы cookie для выбранного пользователем языка

Перенаправления геолокации

Совместимость плагинов кэширования: что работает, а что нет

Простота PolyLang здесь на высоте. 

Он прекрасно работает со всеми основными решениями кэширования (W3 Total Cache, WP Super Cache) и CDN, такими как Cloudflare. 

Вы почти никогда не будете искать загадку «почему моя переведенная домашняя страница пуста?».

WPML требует больше внимания, но обеспечивает промышленную мощь. 

В WP Rocket активируйте опцию «Параметры URL» для строк ?lang=. 

Используете лак? 

Настройте варианты кэширования с помощью заголовков Accept-Language. 

Пользователи Cloudflare должны создать правила страницы для языковых подкаталогов (например, yoursite.com/es/).

Вердикт по оптимизации: выбор чемпиона по скорости

  • Приверженцы сырой производительности (блоги, сайты-портфолио): Побеждает легковесная архитектура PolyLang.
  • Владельцы сложных сайтов (электронная коммерция, платформы членства): Кэширование и память переводов WPML оправдывают свое преимущество, если у вас качественный хостинг.
  • Необсуждаемые чаевые: Реализуйте кэширование объектов (Redis/Memcached). Только преобразование строк WPML может добавить более 20 запросов к базе данных на страницу — кэширование объектов сокращает это число до 2-3.

Пользовательский опыт: интерфейс, процесс перевода и переключатели языков

Интерфейс и удобство использования: простота против контроля

PolyLang воспринимается как естественное расширение WordPress. 

Панель управления легко интегрируется в раздел «Языки» на боковой панели администратора — она понятна, не перегружена и сразу становится привычной. 

Добавление новых языков занимает три щелчка мыши. 

Переводите пост? 

Вы будете работать в собственном редакторе WordPress с простым мета-полем для ссылок на переводы. 

Идеально подходит для пользователей, которые боятся изучать новые интерфейсы.

Но вот в чем загвоздка: сложные задачи, такие как перевод названий виджетов или пользовательских полей, требуют изучения таблиц «Перевода строк». 

Неопытным пользователям это может показаться неудобным.

WPML использует подход «управления миссией». 

Специальная панель управления централизует все: очереди переводов, языковые настройки и отчеты о совместимости. 

В чем компромисс? 

Новым пользователям приходится принимать решения во время настройки. 

Выбор форматов URL, правил SEO-слагов и разрешений переводчика поначалу может показаться сложным.

Преимущество: после настройки управлять 50 языками так же просто, как и одним. 

Все находится в одном месте — не нужно искать информацию в меню.

Управление переводами: ремесло против автоматизации

  • Практический рабочий процесс PolyLang

Вы вручную создаете дубликаты постов/страниц для каждого языка. 

Переводчики редактируют контент непосредственно в блочном редакторе WordPress — идеально подходит для фрилансеров, которые уже знакомы с WordPress. 

Но системы совместной работы нет: если два переводчика одновременно редактируют одну и ту же страницу, изменения могут конфликтовать. 

Нужен машинный перевод? Вам нужно будет скопировать и вставить текст. DeepL или Google Переводчик.

  • Фабрика переводов WPML

Его жемчужиной является Расширенный редактор перевода (ATE). 

Переводчики видят оригинал и перевод одновременно, а также выполняют встроенные проверки качества на предмет отсутствующих ссылок или заполнителей. 

Назначьте 100 страниц на машинный перевод одним щелчком мыши, а затем отправьте рецензентам только отмеченные разделы. 

Встроенная память переводов автоматически заполняет повторяющиеся фразы (например, «Добавить в корзину»), экономя время.

Критическое понимание UX:

Неудачно размещенные переключатели языка увеличивают показатель отказов.

Простота PolyLang подходит для небольших сайтов: добавьте его в свое меню.

Плавающий переключатель WPML (например, в правом нижнем углу) более удобен для пользователей мобильных устройств — не нужно прокручивать страницу для переключения языков.

Вердикт UX

  • Выбирайте PolyLang, если:

Вы цените минималистичный интерфейс, у вас небольшая команда и вы предпочитаете ручное управление. 

Здесь процветают блогеры и бутики.

  • Выбирайте WPML, если:

Вы управляете сложными рабочими процессами, используете смешанный человеческий и машинный перевод или нуждаетесь в точном размещении переключателей. Больше всего это подходит для сайтов электронной коммерции и корпоративных сайтов.

Поддержка и документация: ваша страховочная сеть для решения многоязычных задач

Поддержка сообщества и форумы

Polylang процветает на своем форуме WordPress.org — пространстве, где все участники — увлеченные, но движимые волонтерами. 

Здесь вы найдете быстрые решения основных проблем настройки, таких как размещение переключателя языка или ошибки слага. 

Плюсы? Активное взаимодействие пользователей с тысячами решенных проблем. 

В чем загвоздка? ​​Сложные вопросы часто остаются без ответа. 

Если расчет налога в WooCommerce на шведском языке дает сбой, вам придется несколько дней ждать решения от других пользователей, а не от основных разработчиков.

WPML использует первоклассный подход. 

Платные клиенты получают доступ к закрытому форуму поддержки, на котором работают более 35 штатных инженеров. 

Тикеты сортируются, как в отделении неотложной помощи в больнице: критические ошибки (например, сбои на странице оформления заказа) обрабатываются без очереди, а 92% из них решаются в течение 24 часов. 

Их «Зал славы совместимости» — это золото: тщательно подобранные решения для устранения конфликтов с Elementor, ACFили малоизвестные плагины, протестированные их командой.

Глубина официальной документации

Документация PolyLang отражает философию плагинов компании: минимализм и функциональность. 

Продумайте краткие контрольные списки настройки и фрагменты GitHub для разработчиков. 

Нужно перевести название виджета? 

Вы найдете чистые примеры PHP. 

Но нырять deep— скажем, при устранении ошибки в многоязычном REST API — появляются пробелы. 

Видеоруководств не существует, а устранение неполадок напоминает детективную работу.

База знаний WPML читается как многоязычная энциклопедия. Более 1,200 статей включают:

  • Пошаговые видео (например, «Исправление кэширования переключателя валют»)
  • Чертежи разработчика (пользовательские SQL-перехватчики для памяти переводов)
  • Деревья решений «Исправьте это», которые диагностируют проблемы с помощью вопросов и ответов на основе симптомов

Единственный недостаток? Переизбыток информации. Новые пользователи иногда тонут в обилии вариантов.

Частота обновлений и обслуживания

Обновления PolyLang появляются стабильно, но незаметно. 

Ожидайте выпуск исправлений безопасности в течение 72 часов после выпуска ядра WordPress, а также ежеквартальных обновлений функций. 

Темпы разработки были выбраны намеренно — основные доработки (например, совместимость с Gutenberg) заняли 18 месяцев после запуска.

WPML работает как фабрика программного обеспечения. 

Они выпускают обновления совместимости для новых версий тем и плагинов раз в две недели (например, поддержка WooCommerce 8.5 в течение 48 часов). 

Основные версии выходят ежегодно, часто неся с собой что-то новое, как в 2023 году. DeepИнтеграция L Pro.

Их строгая политика обратной совместимости предотвращает сбои в работе обновлений — настоящее спасение для корпоративных сайтов.

Вердикт поддержки

PolyLang подходит тем, кто полагается на себя и стремится к самостоятельности: вы получаете знания сообщества и лаконичную документацию. 

Когда что-то ломается, вы часто чините его сами (или нанимаете специалиста). Бюджетный вариант, но с высоким уровнем обслуживания.

WPML — это корпоративное страхование: оплатите скорую помощь. 

Когда ваш немецкий магазин падает во время Черной пятницы, их команда возвращает вас в онлайн. 

Документация охватывает все крайние случаи.

Ценообразование и лицензирование: анализ затрат на PolyLang и WPML

Ориентируясь на цены многоязычных плагинов, важно не только ориентироваться на цену, но и на то, что вы получаете за свои деньги и как это соотносится с масштабом и сложностью вашего сайта. 

Вот прозрачное сравнение с использованием данных о ценах за 2026 год, взятых непосредственно из официальных источников.

Разбивка затрат: основные планы и дополнения

PolyLang работает по модели freemium, тогда как WPML — строго премиум-класса:

PolyLang бесплатно:

  • Охватывает базовый перевод (посты, страницы, таксономии).
  • Нет поддержки WooCommerce, конструктора страниц и SEO-слагов.
  • Ограничено только ручным переводом.

PolyLang Pro (99 евро в год):

  • Добавляет DeepМашинный перевод L, перевод URL-слагов, поддержка WooCommerce (через отдельное дополнение за 99 евро) и совместимость с конструктором страниц.
  • Итого за электронную коммерцию: 198 евро/год (Pro + дополнение WooCommerce).
  • Скидка за продление: 50% после первого года 3.

WPML (только Премиум):

  • Многоязычный блог (39 евро в год): базовый перевод контента (без автоматизации и WooCommerce).
  • Многоязычная CMS (99 евро в год): включает WooCommerce, перевод строк/SEO и 90 тыс. кредитов машинного перевода (DeepL/Google/Microsoft).
  • Многоязычное агентство (199 евро в год): неограниченное количество сайтов, управление клиентами, 180 тыс. кредитов 412.

Соотношение цены и качества: где каждый плагин сияет

Ценность PolyLang

Лучше всего подходит для: блогов, портфолио или агентств, управляющих небольшими многоязычными сайтами.

Плюсы:

  • Неограниченное количество ручных переводов в бесплатной версии.
  • Легкая производительность (минимальное влияние на скорость) 9.

Минусы:

  • Ключевые функции распределены по платным дополнениям (WooCommerce, конструкторы страниц).
  • Интеграция Ray Enterprise подверглась критике за громоздкий рабочий процесс 16.

Ценность WPML

Лучше всего подходит для: электронной коммерции, новостных сайтов и предприятий, использующих более 3 языков.

Плюсы:

  • План CMS включает WooCommerce + кредиты на перевод (экономит около 200 евро в год по сравнению с PolyLang).
  • Память переводов повторно использует фразы — сокращает будущие затраты на перевод 412.

Минусы:

  • Более крутая кривая обучения; требуется установка 4+ плагинов 69.

Оповещение о скрытых расходах

  • WPML: Машинные кредиты быстро расходуются (1 кредит ≈ 1 слово). Переводите 10,000 90 товаров? 10 1 кредитов по тарифу CMS могут потребовать пополнения по 4 евро за XNUMX кредитов. XNUMX.
  • Полиланг: DeepПеревод L не включен — платите отдельно за символ, если превышаете бесплатный лимит Рэя в 100 КБ.

Примеры использования и рекомендации: соответствие PolyLang и WPML амбициям вашего сайта

Идеальные сценарии использования PolyLang

Блоги и сайты-брошюры Lean

  • Создатели, экономящие бюджет: Бесплатная версия PolyLang удовлетворяет основные двуязычные/многоязычные потребности для портфолио, блогов или локальных бизнес-сайтов с ≤3 языками.
  • Сторонники ручного перевода: пользователи, предпочитающие полный контроль над переводами (например, внештатные переводчики, редактирующие текст непосредственно в WordPress), избегают сложности WPML.
  • Проекты, критически важные для производительности: сайты, отдающие приоритет основным веб-показателям (например, новостные порталы), выигрывают от облегченной модели PolyLang «язык как таксономия», которая добавляет <5% к скорости.

Разработчики и любители индивидуальной сборки

  • Разработчики тем/плагинов: доступ к API (pll_the_languages()) позволяет deep Настройка переключателей языка, поддержка написания справа налево (RTL) и стилизация для каждого языка на основе CSS.
  • Пользователи редактора блоков/сайтов: плавный перевод шаблонов, навигационных меню и повторно используемых блоков в родном редакторе сайтов WordPress.

Нишевые сценарии

  • Языки с письмом справа налево (RTL): автоматическая загрузка rtl.css для арабского языка или иврита.
  • Сайты Media-light: Базовый перевод медиатекста (alt-теги, субтитры) без дублирования файлов.

Идеальные сценарии использования WPML

Глобальные платформы электронной коммерции и предпринимательства

  • Мощные возможности WooCommerce: встроенная поддержка нескольких валют, локализация налогов и переведенные процессы оформления заказов — никаких дополнений не требуется. 

План CMS (99 евро в год) включает 90 тыс. кредитов машинного перевода.

  • Крупные издатели: новостные сайты (например, использующие тему «Газета») используют память переводов для повторного использования фраз, таких как «Срочные новости», что позволяет сократить расходы на 30–60%.

Рабочие процессы, основанные на автоматизации

  • Гибридные команды переводчиков: назначьте контент ИИ (DeepL/Google) для черновиков, а затем рецензенты через Расширенный редактор перевода (ATE).
  • Специалисты по многодоменной SEO-оптимизации: домены, специфичные для отдельных стран (например, example.de для Германии) с автоматическим атрибутом hreflang и геотаргетингом.

Критически важные потребности в поддержке

  • Корпоративные клиенты: Специальная система тикетов решает такие проблемы, как «ошибки на странице оформления заказа на тайском языке» в течение 24 часов.
  • Агентства: Централизованное управление клиентскими сайтами через Multisite + Domain Mapping

Стратегические рекомендации

Для стартапов, тестирующих новые рынки:

Начните с бесплатной версии PolyLang для франко-испанского блога. Переходите на Pro только при росте трафика из целевых регионов более чем на 20%.

Для масштабирования электронной коммерции:

План CMS WPML окупается при наличии ≥500 товаров: автоматизируйте переводы, а затем вручную дорабатывайте ключевые страницы (описания товаров/призывы к действию).

Для предприятий со сложными технологическими стеками:

Выбирайте WPML, если используете Elementor/AOV: 100% гарантия совместимости предотвращает ошибки «переводчик не может редактировать нижний колонтитул».

Когда следует избегать PolyLang:

Сайты, которым требуются носители информации для каждого языка (например, инфографика с большим количеством текста) — PolyLang использует один и тот же файл на всех языках, что ограничивает локализацию.

Когда следует избегать WPML:

Простые сайты на общем хостинге: раздувание базы данных может увеличить TTFB на 12%.

💡 Pro Insight: используйте службу проверки готовности к переводу WPML перед запуском для сайтов с более чем 10 тысячами страниц. Она помечает непереводимые элементы (например, жёстко закодированные кнопки).

Заключение: PolyLang против WPML — преодоление шума

Заключительные мысли: универсального победителя не существует

Выбор между PolyLang и WPML зависит не от того, что «лучше», а от соответствия:

PolyLang великолепен, когда:

  • Вы создаете простой сайт (≤3 языков).
  • Каждая миллисекунда времени загрузки имеет значение (новостные сайты, портфолио).
  • Вы предпочитаете ручное управление автоматизации.

WPML доминирует, когда:

  • Масштабирование электронной коммерции или платформ с большим объемом контента (≥500 товаров/страниц).
  • Гибридные процессы перевода (черновик ИИ → человеческая редактура) сокращают затраты.
  • Специализированная поддержка не подлежит обсуждению (например, сбои в Черную пятницу).

Для магазинов электронной коммерции:

План CMS WPML (99 евро в год) не имеет себе равных. WooCommerce в комплекте + 90 тыс. кредитов на машины — это экономия более 100 евро по сравнению с поштучной оплатой PolyLang.

Для корпоративных и высоконагруженных сайтов:

План WPML Agency (199 евро в год) — память переводов и приоритетная поддержка оправдывают стоимость. Не используйте PolyLang для сайтов объёмом более 5 страниц.

Для разработчиков и индивидуальных сборок:

PolyLang Pro – более чистые хуки (pll_register_string()) и поддержка RTL упрощают индивидуальные проекты.

Последнее слово

PolyLang — ваш минималистичный союзник, идеально подходящий для создания многоязычных интерфейсов, которые будут выглядеть как родные для WordPress. 

WPML — это промышленный двигатель, автоматизирующий глобальную экспансию и одновременно защищающий от многоязыкового хаоса.

Прежде чем вы решите:

  1. Протестируйте оба варианта — 30-дневная политика возврата средств WPML и бесплатный уровень PolyLang позволят вам создать прототип.
  2. Проверьте объём вашего контента — более 10 тыс. слов в год? Кредиты WPML сокращают долгосрочные расходы.
  3. Отдайте приоритет UX — увеличение скорости на 0.5 с (PolyLang) не будет иметь значения, если покупатели не смогут переключать валюты (эксклюзивно для WPML).

Выбирайте PolyLang для простоты. Выбирайте WPML для масштабирования без страха. Ваша глобальная аудитория не пойдет на компромиссы — как и ваш плагин.

Джессика Паркер

Джессика — канадский контент-стратег по WordPress и специалист по событийному маркетингу. WebnusОна пишет о развитии бизнеса на WordPress, организации мероприятий, цифровом маркетинге и повышении производительности, помогая брендам создавать более эффективные онлайн-решения с помощью практических и действенных стратегий.